본문으로 이동

멜트: 두 판 사이의 차이

K-위키
새 문서: 멜트 朝 目が覚めて 真っ先に思い浮かぶ 君のこと 思い切って 前髪を切った 「どうしたの?」って 聞かれたくて ピンクのス...
 
편집 요약 없음
 
(사용자 5명의 중간 판 11개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
멜트
== 진짜 뜻 ==
Melt를 한국식 발음으로 읽은 것이다.


朝 目が覚めて
== 하츠네 미쿠의 곡 ==
真っ先に思い浮かぶ 君のこと
{{보컬로이드}}
思い切って 前髪を切った
{{갓음악}}
「どうしたの?」って 聞かれたくて
멜트(メルト)는 2007년 12월 7일 투고된 [[하츠네 미쿠]] 오리지널 곡이다. 작곡가는 ryo([[슈퍼셀]]).
[[미쿠미쿠하게 해줄게]] 이후 2번째로 재생수 천만달성.


ピンクのスカート お花の髪飾り
들으면 방사능에 뇌가 녹는 기분이 든다고 한다.
さして 出かけるの
今日の私は かわいいのよ!
 
メルト 溶けてしまいそう
好きだなんて 絶対にいえない…
だけど メルト 目も合わせられない
恋に恋なんてしないわ わたし
 
だって 君のことが …好きなの
 
天気予報が ウソをついた
土砂降りの雨が降る
カバンに入れたままの オリタタミ傘
うれしくない ためいきを ついた 
そんなとき
 
「しょうがないから入ってやる」なんて
隣にいる きみが笑う
恋に落ちる音がした
 
メルト 息がつまりそう
君に触れてる右手が 震える
高鳴る胸 はんぶんこの傘
手を伸ばせば届く距離 どうしよう…!
 
想いよ届け 君に
 
お願い 時間をとめて 泣きそうなの
でも嬉しくて 死んでしまうわ!
 
メルト 駅に着いてしまう…
もう会えない 近くて 遠いよ だから
メルト 手をつないで 歩きたい!
もうバイバイしなくちゃいけないの?
 
今すぐ わたしを 抱きしめて!
…なんてね

2020년 11월 1일 (일) 22:28 기준 최신판

진짜 뜻

[편집 | 원본 편집]

Melt를 한국식 발음으로 읽은 것이다.

하츠네 미쿠의 곡

[편집 | 원본 편집]
이 문서는 보컬로이드 또는 보컬로이드로 불리는 인물 및 그와 관련된 것을 다루고 있습니다.
이 문서는 파오후들이 좋아하는 전자계집을 다루고 있습니다.
보카로 노래를 듣다가 어딜 쏴서 바카☆야로가 되지 맙시다.
이 문서는 갓음악에 대해 다룹니다.
이 문서는 .
주변의 다른 사람들에게도 이 문서에서 설명하는 노래나 뮤지션을 추천해 주세요.

멜트(メルト)는 2007년 12월 7일 투고된 하츠네 미쿠 오리지널 곡이다. 작곡가는 ryo(슈퍼셀). 미쿠미쿠하게 해줄게 이후 2번째로 재생수 천만달성.

들으면 방사능에 뇌가 녹는 기분이 든다고 한다.