𬞟: 두 판 사이의 차이
K-위키
새 문서: {{Lang|zh|蘋}}(U+860B)의 두 간체자 중 하나이다. 1964년 5월에 발표된 '간화자 총표'({{Lang|zh|简化字总表}})에서는 {{Lang|zh|蘋}}을 {{Lang|zh|... |
편집 요약 없음 |
||
| (사용자 3명의 중간 판 5개는 보이지 않습니다) | |||
| 1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{한자}} | |||
(일부 환경에서는 이 글자가 표시되지 않을 수도 있는데, [[한자 모양 설명 문자|⿱]]{{Lang|zh|艹频}} 구조의 글자이다.) | |||
{{Lang|zh|[[蘋]]}}(U+860B)의 두 [[간체]]자 중 하나이다. | {{Lang|zh|[[蘋]]}}(U+860B)의 두 [[간체]]자 중 하나이다. | ||
1964년 5월에 발표된 '간화자 총표'({{Lang|zh|简化字总表}})에서는 {{Lang|zh|蘋}}을 {{Lang|zh|[[苹]]}}(U+82F9)으로 간략화하기로 했다. 그런데 2013년 6월에 발표된 [[통용 규범 한자표]]에서는 양치식물의 이름을 나타내는 경우에는 {{Lang|zh|蘋}}을 {{Lang|zh|苹}}으로 간략화하지 않고 {{Lang|zh|𬞟}}으로 간략화하기로 했다. 그래서 {{Lang|zh|蘋}}의 간체자는 {{Lang|zh|苹}}과 {{Lang|zh|𬞟}} 두 개가 됐다. 참 지랄 맞다. | 1964년 5월에 발표된 '간화자 총표'({{Lang|zh|简化字总表}})에서는 {{Lang|zh|蘋}}을 {{Lang|zh|[[苹]]}}(U+82F9)으로 간략화하기로 했다. 그런데 2013년 6월에 발표된 [[통용 규범 한자표]]에서는 양치식물의 이름을 나타내는 경우에는 {{Lang|zh|蘋}}을 {{Lang|zh|苹}}으로 간략화하지 않고 {{Lang|zh|𬞟}}으로 간략화하기로 했다. 그래서 {{Lang|zh|蘋}}의 간체자는 {{Lang|zh|苹}}과 {{Lang|zh|𬞟}} 두 개가 됐다. 참 지랄 맞다. | ||
참고로 {{Lang|zh|苹}}의 [[중국어]] 발음은 | 참고로 {{Lang|zh|苹}}의 [[중국어]] 발음은 {{Lang|zh|píng}}이지만 {{Lang|zh|𬞟}}의 중국어 발음은 {{Lang|zh|pín}}이다. | ||
[[유니코드]] U+2C79F, 통용 규범 한자표 #7841. | [[유니코드]] U+2C79F, 통용 규범 한자표 #7841. | ||
2021년 1월 8일 (금) 21:34 기준 최신판
| 이 문서는 한자 및 한자어에 대해 다룹니다. |
(일부 환경에서는 이 글자가 표시되지 않을 수도 있는데, ⿱艹频 구조의 글자이다.)
1964년 5월에 발표된 '간화자 총표'(简化字总表)에서는 蘋을 苹(U+82F9)으로 간략화하기로 했다. 그런데 2013년 6월에 발표된 통용 규범 한자표에서는 양치식물의 이름을 나타내는 경우에는 蘋을 苹으로 간략화하지 않고 𬞟으로 간략화하기로 했다. 그래서 蘋의 간체자는 苹과 𬞟 두 개가 됐다. 참 지랄 맞다.
참고로 苹의 중국어 발음은 píng이지만 𬞟의 중국어 발음은 pín이다.
유니코드 U+2C79F, 통용 규범 한자표 #7841.