소련 찬가: 두 판 사이의 차이

편집 요약 없음
편집 요약 없음
 
(사용자 6명의 중간 판 10개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
{{갓음악}}
{{갓음악}}
{{우리}}
{{우리}}
{{러뽕}}
{{공산주의}}
{{공산주의}}
{{빨강}}
{{빨강}}
{{갓러시아}}
{{고전유물}}
{{고전유물}}
{{왼쪽}}
{{왼쪽}}
== 개요 ==
쏘오오오련의 국가 쏘베트 련방찬가


{{youtube|U06jlgpMtQs}}
음은 볼셰비키 당가를 약간 편곡하여 만들었다.
 
쏘오오오련의 국가 쏘베트 련방찬가


노래는 좋다... 천국에 온 기분
노래는 좋다... 천국에 온 기분


소련 시절에도 권력자들 부침(浮沈)에 따라 가사가 종종 바뀌었고(스탈린 시절엔 스탈린 빠는 가사가 들어갓다), 현 러시아 국가는 이노래에 가사만 바꾼것이다
소련 시절에도 권력자들 부침(浮沈)에 따라 가사가 한번 바뀌었고(스탈린 시절엔 스탈린 빠는 가사가 들어갔다)(그리고 전쟁때 만들어서 3절에 전쟁얘기밖에 없다.), 현 러시아 국가는 이노래에 가사만 바꾼것이다


합창잘하는 합창단에서 부르는거 들으면 ㄹㅇ 좋음
합창잘하는 합창단에서 부르는거 들으면 ㄹㅇ 좋음
24번째 줄: 22번째 줄:
지금 러시아 국가도 소련 찬가의 음을 재활용 해서 작사만 새로 해서 사용하고 있다.
지금 러시아 국가도 소련 찬가의 음을 재활용 해서 작사만 새로 해서 사용하고 있다.


== 가사 ==
참고로 이곡의 작사가는 1944년에 한번 1977년에 한번 2001년에 한번(러시아 연방 국가) 가사를 썼다.
 
1977년 버전은 후렴구중 '인민의 '''우정'''은 확고한 보루다'라는 구절이 볼드체한 곳이 1944년 버전은 1절은 우정  2절은 행복 3절은 영광이 들어간다.
== 가사(1944ver) ==
{{유튜브 표|3z30937QZ5k|370||1944년 ver.}}
 
:'''1'''
:Союз нерушимый республик свободных
:Сплотила навеки Великая Русь.
:Да здравствует созданный волей народов
:Единый, могучий Советский Союз!
 
:'''ПРИПЕВ'''
:Славься, Отечество наше свободное,
:Дружбы народов надёжный оплот!
:Знамя советское, знамя народное
:Пусть от победы к победе ведёт!
 
:'''2'''
:Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
:И Ленин великий нам путь озарил:
:Нас вырастил Сталин — на верность народу,
:На труд и на подвиги нас вдохновил!
 
:'''ПРИПЕВ'''
:Славься, Отечество наше свободное,
:Счастья народов надёжный оплот!
:Знамя советское, знамя народное
:Пусть от победы к победе ведёт!
 
:'''3'''
:Мы армию нашу растили в сраженьях.
:Захватчиков подлых с дороги сметём!
:Мы в битвах решаем судьбу поколений,
:Мы к славе Отчизну свою поведём!
 
:'''ПРИПЕВ'''
:Славься, Отечество наше свободное,
:Славы народов надёжный оплот!
:Знамя советское, знамя народное
:Пусть от победы к победе ведёт!
 
=== 라틴 음역본 ===
:'''1'''
:Soyuz nerushimiy respublik svobodnykh
:Splotila naveki velikaya Rus'!
:Da zdravstvuet sozdanniy voley narodov
:Yediniy, moguchiy Sovetskiy Soyuz!
 
:'''CHORUS'''
:Slavsya Otechestvo nashe svobodnoye,
:Druzhbi narodov nadyozhniy oplot
:Znyama ssavaeskayea Znyama narodnayae
:Pust att bba bbye gi bba bbye dye bidut
 
:'''2'''
:Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobodi,
:I Lenin velikiy nam put' ozaril,
:Nas viiraszzil stalin na bernasiz narodu
:Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!
 
:'''CHORUS'''
:Slavsya Otechestvo nashe svobodnoye,
:Chastiya narodov nadyozhniy oplot
:Znyama ssavaeskayea Znyama narodnayae
:Pust att bba bbye gi bba bbye dye bidut
 
:'''3'''
:Mui armiue nasue raszzilri bsraguenihe
:Jahebachikofe bbadullrihe zz darogi semizzom
:Mui b vitvah raessyayeam sugivubbakalraeini
:Mui k slabe acheasenu sebaubbavizom
 
:'''CHORUS'''
:Slavsya Otechestvo nashe svobodnoye,
:Slavi narodov nadyozhniy oplot
:Znyama ssavaeskayea Znyama narodnayae
:Pust att bba bbye gi bba bbye dye bidut
 
=== 한국어 번역본 ===
'''1'''
 
:깨지지 않을 자유로운 공화국의 우애를
:위대한 러시아가 영원토록 단결시켰다.
:자유 인민의 힘으로 수립된
:하나된, 강대한 소비에트 연방이여 영원하라!
 
:'''후렴'''
:찬양하라, 하나된 우리의 자유로운 조국을,
:인민의 우정은 튼튼한 요새라
:소비에트의 깃발이 인민의 깃발이
:승리에서 승리로 인도하리라!
 
:'''2'''
:폭풍우를 뚫고 자유의 태양이 비추었고,
:레닌은 위대한 길에 촛불이 되어
:스탈린께선 인민에 충성을 가르치고
:노동과 위업으로 기쁨을 가르쳤노라!
 
:'''후렴'''
:찬양하라, 하나된 우리의 자유로운 조국을,
:인민의 행복은 튼튼한 요새라
:소비에트의 깃발이 인민의 깃발이
:승리에서 승리로 인도하리라!
 
:'''3'''
:숱한 전쟁속에 우리 군대는 자랐네
:더러운 침략자를 길목에서 쓸어냈으니라!
:우린 혈전속에 세대의 운명을 결정하여
:우리의 조국을 영광으로 이끄리라!
 
:'''후렴'''
:찬양하라, 하나된 우리의 자유로운 조국을,
:인민의 영광은 튼튼한 요새라
:소비에트의 깃발이 인민의 깃발이
:승리에서 승리로 인도하리라!
 
== 가사(1977ver) ==
{{유튜브 표|H9EiH_MHEHo|370||1977년 ver.}}
 
:'''1'''
:'''1'''
:Союз нерушимый республик свободных
:Союз нерушимый республик свободных
44번째 줄: 161번째 줄:


:'''ПРИПЕВ'''
:'''ПРИПЕВ'''
:'''3'''
:'''3'''
:В победе бессмертных идей коммунизма
:В победе бессмертных идей коммунизма
50번째 줄: 166번째 줄:
:И Красному знамени славной Отчизны
:И Красному знамени славной Отчизны
:Мы будем всегда беззаветно верны!
:Мы будем всегда беззаветно верны!
:'''ПРИПЕВ'''


=== 라틴 음역본 ===
=== 라틴 음역본 ===
73번째 줄: 187번째 줄:


:'''CHORUS'''
:'''CHORUS'''
:'''3'''
:'''3'''
:V pobede bessmertnikh idey kommunizma
:V pobede bessmertnikh idey kommunizma
84번째 줄: 197번째 줄:
=== 한국어 번역본 ===
=== 한국어 번역본 ===
:'''1'''
:'''1'''
:깨지지 않을 자유로운 공화국의 우애를
:깨지지 않을 자유로운 공화국의 우애를
:위대한 러시아가 영원토록 단결시켰다.
:위대한 러시아가 영원토록 단결시켰다.
91번째 줄: 203번째 줄:


:'''후렴'''
:'''후렴'''
:찬양하라, 하나된 우리의 확고한 요새,
:찬양하라, 하나된 우리의 자유로운 조국을,
:자유로운 조국을!
:인민의 우정은 튼튼한 요새라
:레닌의 당은 곧 인민의 힘이네,
:레닌의 당은 곧 인민의 힘이네,
:우리를 공산주의의 승리로 인도하리라!
:우리를 공산주의의 승리로 인도하리라!


:'''2'''
:'''2'''
:폭풍우를 뚫고 자유의 태양이 비추었고,
:폭풍우를 뚫고 자유의 태양이 비추었고,
:레닌은 위대한 길에 촛불이 되어
:레닌은 위대한 길에 촛불이 되어
:정의로써 우리를 길러 주었으며,
:그는 정의로써 우리를 길러 주었으며,
:노동과 위업으로 기쁨을 가르쳤노라!
:노동과 위업으로 기쁨을 가르쳤노라!


106번째 줄: 217번째 줄:


:'''3'''
:'''3'''
:공산주의 이념의 끝없는 승리 속에서
:공산주의 이념의 끝없는 승리 속에서
:찬란한 조국의 미래를 보고 있으며,
:찬란한 조국의 미래를 보고 있으며,
113번째 줄: 223번째 줄:


:'''후렴'''
:'''후렴'''
== 간첩 색출법 ==
{{youtube|qBAbI3lSPJc}}
미국 급식충들에게 이걸 틀어주면 간첩들이 슬며시 일어선다고 한다.


== 바깥 고리 ==
== 바깥 고리 ==
122번째 줄: 228번째 줄:
* [https://www.youtube.com/watch?v=c_JjIQ_sJ1M 유튜브 동영상 (한글 자막 포함)]
* [https://www.youtube.com/watch?v=c_JjIQ_sJ1M 유튜브 동영상 (한글 자막 포함)]
* [http://www.youtube.com/watch?v=3ElI4c2UBek 유튜브 동영상 2 (한글 자막 포함)]
* [http://www.youtube.com/watch?v=3ElI4c2UBek 유튜브 동영상 2 (한글 자막 포함)]
* [https://m.youtube.com/watch?v=y048EmzMJFQ 락버젼 ]
* [https://m.youtube.com/watch?v=y048EmzMJFQ 락버전 ]