소련 찬가: 두 판 사이의 차이
편집 요약 없음 |
편집 요약 없음 |
||
| (사용자 24명의 중간 판 35개는 보이지 않습니다) | |||
| 1번째 줄: | 1번째 줄: | ||
{{ | {{갓음악}} | ||
{{우리}} | |||
{{공산주의}} | {{공산주의}} | ||
{{ | {{빨강}} | ||
쏘오오오련의 국가 | {{고전유물}} | ||
{{왼쪽}} | |||
== 개요 == | |||
쏘오오오련의 국가 쏘베트 련방찬가 | |||
음은 볼셰비키 당가를 약간 편곡하여 만들었다. | |||
노래는 좋다... 천국에 온 기분 | 노래는 좋다... 천국에 온 기분 | ||
소련 시절에도 권력자들 부침(浮沈)에 따라 가사가 한번 바뀌었고(스탈린 시절엔 스탈린 빠는 가사가 들어갔다)(그리고 전쟁때 만들어서 3절에 전쟁얘기밖에 없다.), 현 러시아 국가는 이노래에 가사만 바꾼것이다 | |||
합창잘하는 합창단에서 부르는거 들으면 ㄹㅇ 좋음 | |||
이노래를 들으면 너도나도 공산주의자가 되어있다 카더라 | |||
특히 이집트, 시리아 군악대들이 연주한 버전은 원곡초월급이라 푸짜르와 메드베데프도 눈물을 금치 못했다카더라 | |||
지금 러시아 국가도 소련 찬가의 음을 재활용 해서 작사만 새로 해서 사용하고 있다. | |||
참고로 이곡의 작사가는 1944년에 한번 1977년에 한번 2001년에 한번(러시아 연방 국가) 가사를 썼다. | |||
1977년 버전은 후렴구중 '인민의 '''우정'''은 확고한 보루다'라는 구절이 볼드체한 곳이 1944년 버전은 1절은 우정 2절은 행복 3절은 영광이 들어간다. | |||
== 가사(1944ver) == | |||
{{유튜브 표|3z30937QZ5k|370||1944년 ver.}} | |||
:'''1''' | |||
:Союз нерушимый республик свободных | |||
:Сплотила навеки Великая Русь. | |||
:Да здравствует созданный волей народов | |||
:Единый, могучий Советский Союз! | |||
:'''ПРИПЕВ''' | |||
:Славься, Отечество наше свободное, | |||
:Дружбы народов надёжный оплот! | |||
:Знамя советское, знамя народное | |||
:Пусть от победы к победе ведёт! | |||
:'''2''' | |||
:Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, | |||
:И Ленин великий нам путь озарил: | |||
:Нас вырастил Сталин — на верность народу, | |||
:На труд и на подвиги нас вдохновил! | |||
:'''ПРИПЕВ''' | |||
:Славься, Отечество наше свободное, | |||
:Счастья народов надёжный оплот! | |||
:Знамя советское, знамя народное | |||
:Пусть от победы к победе ведёт! | |||
:'''3''' | |||
:Мы армию нашу растили в сраженьях. | |||
:Захватчиков подлых с дороги сметём! | |||
:Мы в битвах решаем судьбу поколений, | |||
:Мы к славе Отчизну свою поведём! | |||
:'''ПРИПЕВ''' | |||
:Славься, Отечество наше свободное, | |||
:Славы народов надёжный оплот! | |||
:Знамя советское, знамя народное | |||
:Пусть от победы к победе ведёт! | |||
=== 라틴 음역본 === | |||
:'''1''' | |||
:Soyuz nerushimiy respublik svobodnykh | |||
:Splotila naveki velikaya Rus'! | |||
:Da zdravstvuet sozdanniy voley narodov | |||
:Yediniy, moguchiy Sovetskiy Soyuz! | |||
:'''CHORUS''' | |||
:Slavsya Otechestvo nashe svobodnoye, | |||
:Druzhbi narodov nadyozhniy oplot | |||
:Znyama ssavaeskayea Znyama narodnayae | |||
:Pust att bba bbye gi bba bbye dye bidut | |||
:'''2''' | |||
:Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobodi, | |||
:I Lenin velikiy nam put' ozaril, | |||
:Nas viiraszzil stalin na bernasiz narodu | |||
:Na trud i na podvigi nas vdokhnovil! | |||
:'''CHORUS''' | |||
:Slavsya Otechestvo nashe svobodnoye, | |||
:Chastiya narodov nadyozhniy oplot | |||
:Znyama ssavaeskayea Znyama narodnayae | |||
:Pust att bba bbye gi bba bbye dye bidut | |||
:'''3''' | |||
:Mui armiue nasue raszzilri bsraguenihe | |||
:Jahebachikofe bbadullrihe zz darogi semizzom | |||
:Mui b vitvah raessyayeam sugivubbakalraeini | |||
:Mui k slabe acheasenu sebaubbavizom | |||
:'''CHORUS''' | |||
:Slavsya Otechestvo nashe svobodnoye, | |||
:Slavi narodov nadyozhniy oplot | |||
:Znyama ssavaeskayea Znyama narodnayae | |||
:Pust att bba bbye gi bba bbye dye bidut | |||
=== 한국어 번역본 === | |||
'''1''' | |||
:깨지지 않을 자유로운 공화국의 우애를 | |||
:위대한 러시아가 영원토록 단결시켰다. | |||
:자유 인민의 힘으로 수립된 | |||
:하나된, 강대한 소비에트 연방이여 영원하라! | |||
:'''후렴''' | |||
:찬양하라, 하나된 우리의 자유로운 조국을, | |||
:인민의 우정은 튼튼한 요새라 | |||
:소비에트의 깃발이 인민의 깃발이 | |||
:승리에서 승리로 인도하리라! | |||
:'''2''' | |||
:폭풍우를 뚫고 자유의 태양이 비추었고, | |||
:레닌은 위대한 길에 촛불이 되어 | |||
:스탈린께선 인민에 충성을 가르치고 | |||
:노동과 위업으로 기쁨을 가르쳤노라! | |||
:'''후렴''' | |||
:찬양하라, 하나된 우리의 자유로운 조국을, | |||
:인민의 행복은 튼튼한 요새라 | |||
:소비에트의 깃발이 인민의 깃발이 | |||
:승리에서 승리로 인도하리라! | |||
:'''3''' | |||
:숱한 전쟁속에 우리 군대는 자랐네 | |||
:더러운 침략자를 길목에서 쓸어냈으니라! | |||
:우린 혈전속에 세대의 운명을 결정하여 | |||
:우리의 조국을 영광으로 이끄리라! | |||
:'''후렴''' | |||
:찬양하라, 하나된 우리의 자유로운 조국을, | |||
:인민의 영광은 튼튼한 요새라 | |||
:소비에트의 깃발이 인민의 깃발이 | |||
:승리에서 승리로 인도하리라! | |||
== 가사(1977ver) == | |||
{{유튜브 표|H9EiH_MHEHo|370||1977년 ver.}} | |||
:'''1''' | :'''1''' | ||
:Союз нерушимый республик свободных | :Союз нерушимый республик свободных | ||
| 38번째 줄: | 161번째 줄: | ||
:'''ПРИПЕВ''' | :'''ПРИПЕВ''' | ||
:'''3''' | :'''3''' | ||
:В победе бессмертных идей коммунизма | :В победе бессмертных идей коммунизма | ||
| 44번째 줄: | 166번째 줄: | ||
:И Красному знамени славной Отчизны | :И Красному знамени славной Отчизны | ||
:Мы будем всегда беззаветно верны! | :Мы будем всегда беззаветно верны! | ||
=== 라틴 음역본 === | === 라틴 음역본 === | ||
| 67번째 줄: | 187번째 줄: | ||
:'''CHORUS''' | :'''CHORUS''' | ||
:'''3''' | :'''3''' | ||
:V pobede bessmertnikh idey kommunizma | :V pobede bessmertnikh idey kommunizma | ||
| 78번째 줄: | 197번째 줄: | ||
=== 한국어 번역본 === | === 한국어 번역본 === | ||
:'''1''' | :'''1''' | ||
:깨지지 않을 자유로운 공화국의 우애를 | :깨지지 않을 자유로운 공화국의 우애를 | ||
:위대한 러시아가 영원토록 단결시켰다. | :위대한 러시아가 영원토록 단결시켰다. | ||
| 85번째 줄: | 203번째 줄: | ||
:'''후렴''' | :'''후렴''' | ||
:찬양하라, 하나된 우리의 | :찬양하라, 하나된 우리의 자유로운 조국을, | ||
: | :인민의 우정은 튼튼한 요새라 | ||
:레닌의 당은 곧 인민의 힘이네, | :레닌의 당은 곧 인민의 힘이네, | ||
:우리를 공산주의의 승리로 인도하리라! | :우리를 공산주의의 승리로 인도하리라! | ||
:'''2''' | :'''2''' | ||
:폭풍우를 뚫고 자유의 태양이 비추었고, | :폭풍우를 뚫고 자유의 태양이 비추었고, | ||
:레닌은 위대한 길에 촛불이 되어 | :레닌은 위대한 길에 촛불이 되어 | ||
:정의로써 우리를 길러 주었으며, | :그는 정의로써 우리를 길러 주었으며, | ||
:노동과 위업으로 기쁨을 가르쳤노라! | :노동과 위업으로 기쁨을 가르쳤노라! | ||
| 100번째 줄: | 217번째 줄: | ||
:'''3''' | :'''3''' | ||
:공산주의 이념의 끝없는 승리 속에서 | :공산주의 이념의 끝없는 승리 속에서 | ||
:찬란한 조국의 미래를 보고 있으며, | :찬란한 조국의 미래를 보고 있으며, | ||
| 109번째 줄: | 225번째 줄: | ||
== 바깥 고리 == | == 바깥 고리 == | ||
* [https:// | |||
* [https://www.youtube.com/watch?v=c_JjIQ_sJ1M 유튜브 동영상 (한글 자막 포함)] | |||
* [http://www.youtube.com/watch?v=3ElI4c2UBek 유튜브 동영상 2 (한글 자막 포함)] | * [http://www.youtube.com/watch?v=3ElI4c2UBek 유튜브 동영상 2 (한글 자막 포함)] | ||
* [https://m.youtube.com/watch?v=y048EmzMJFQ 락버전 ] | |||
{{러시아}} | {{러시아}} | ||
[[분류:소련]] | [[분류:소련]] | ||