동남 방언: 두 판 사이의 차이

편집 요약 없음
203번째 줄: 203번째 줄:


==왜 이딴 식으로 발음하는지 모르는 경우==
==왜 이딴 식으로 발음하는지 모르는 경우==
젓가락-저까치 ← 나 지금 존나 진지한데 이거 드립이냐 진짜냐? 사실이라면 좀 충격이네 시바꺼
씨부리기 전에 알아야하는 점
우리말중 중세국어 흔적이 많이 남은 데가 함경방언 제주방언 경상방언이다.
따라서 중세국어 어휘가 많이 남아있으며 오히려 표준어보다 어원을 잘 유지하는 편이 많다. ㅈㅂ 생각하면서
글 싸지르자


ㄴ 일단 대구에서는 쓰이는 거 맞다
젓가락-저까치
 
ㄴ사실상 뒤진 사투리임


  ex) 저까치 밥상머리 앞에서 누가 깨작깨작 그래 얄망시럽게 쓰노  
  ex) 저까치 밥상머리 앞에서 누가 깨작깨작 그래 얄망시럽게 쓰노  
213번째 줄: 214번째 줄:
가위-가시개
가위-가시개
  ex) 아야 여 국시쫌 짜리게 가시개좀 갖고온나
  ex) 아야 여 국시쫌 짜리게 가시개좀 갖고온나
어원 말하자면 일단 옛한글이 입력 안되서 아래아랑 반치음(z발음)을 다른 방식으로 표현한다 . 중세국어에
ㄱ•Z다 라는 동사가 있었는가 가위 원래는 ㄱ•Z + -개(지우개나 병마개에 쓰이는 접미사) 가 붙은 합성어이고 발음은 [가스가이] 이렇게 발음했다 근데 훗날 아래아랑 Z 발음이 소멸되서 Z가 ㅅ으로 바뀌고 아래아 소멸의 영향으로 ㅡ가 1로 바뀌고ㅐ가 이중모음에서 단모음으로 바뀌면서 가시개가 된거임
         


긁다, 문지르다 - 문대다
ex) 여 기스안나게 그라인더로 문때뿌라이


덥히다(데우다) - 데피다
덥히다(데우다) - 데피다