알파벳: 두 판 사이의 차이

K-위키
13번째 줄: 13번째 줄:
** Gerardo: 헤라르도, 제랄도가 아니다.
** Gerardo: 헤라르도, 제랄도가 아니다.
** George: 호르헤, 조지가 아니다. 호르헤라는 이름은 [[아르헨티나]]에서는 굉장히 흔한 이름이다.
** George: 호르헤, 조지가 아니다. 호르헤라는 이름은 [[아르헨티나]]에서는 굉장히 흔한 이름이다.
** David: 다비드, 데이비드가 아니다.
* 포르투갈어
* 포르투갈어
** Ronaldo: 호나우두, 로날도가 아니다.
** Ronaldo: 호나우두, 로날도가 아니다.

2016년 2월 16일 (화) 02:55 판

로마자,한글과 같은 문자이다.

동서양의 차이를 만든 근본적 이유이다.

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

알파벳만 보면 무조건 영어인 줄 아는 애미뒤진 새2끼들이 많다.

예를들면 유명 축구선수 Ronaldo나 Henry를 어째서 로날도, 헨리 라고 읽지 않는지 죽어도 이해 못하는 개병신들 말이다.

영어가 아닌 알파벳 인명

  • 스페인어
    • Gerardo: 헤라르도, 제랄도가 아니다.
    • George: 호르헤, 조지가 아니다. 호르헤라는 이름은 아르헨티나에서는 굉장히 흔한 이름이다.
    • David: 다비드, 데이비드가 아니다.
  • 포르투갈어
    • Ronaldo: 호나우두, 로날도가 아니다.
    • Ricardo: 히카르두, 리카르도니카이도가 아니다.
  • 프랑스어
    • George: 조르주, 조지가 아니다.
    • Henry: 앙리, 헨리가 아니다.