호모: 두 판 사이의 차이

K-위키
편집 요약 없음
편집 요약 없음
1번째 줄: 1번째 줄:
영어로 하면 faggot 이고  동성애자 비하발언이다  
영어로 하면 faggot 이고  동성애자 비하발언이다  
근데 우리나라에선 호모=게이로 굉장히 익숙하게 쓰이기때문에 비하발언으로 거의 통하지 않는다고 보면 된다
근데 우리나라에선 호모=게이로 굉장히 익숙하게 쓰이기때문에 비하발언으로 거의 통하지 않는다고 보면 된다
라고 어떤 영알못 병신새끼가 써놨는데 호모는 영어로하면 faggot이 아니다.
faggot은 남자 동성애자에게 할 수 있는 최고의 욕이다.
homo는 그에 비하면 새발의 피다. homosexual의 줄임말이기 때문에 비하적인 의미가 눈꼽만큼밖에 없다.

2016년 8월 12일 (금) 23:31 판

영어로 하면 faggot 이고 동성애자 비하발언이다 근데 우리나라에선 호모=게이로 굉장히 익숙하게 쓰이기때문에 비하발언으로 거의 통하지 않는다고 보면 된다

라고 어떤 영알못 병신새끼가 써놨는데 호모는 영어로하면 faggot이 아니다. faggot은 남자 동성애자에게 할 수 있는 최고의 욕이다. homo는 그에 비하면 새발의 피다. homosexual의 줄임말이기 때문에 비하적인 의미가 눈꼽만큼밖에 없다.