Love marginal: 두 판 사이의 차이
보이기
편집 요약 없음 |
|||
| 56번째 줄: | 56번째 줄: | ||
==가사== | ==가사== | ||
:先に乗るねと微笑んだ電車のなかでは | |||
:사키니노루네토호호엔다 덴샤노나카데와 | |||
:먼저 탈게하며 미소지은 전차 안에서는 | |||
:. | |||
:くちびる少しふるえているの | |||
:쿠치비루 스코시 후루에테이루노 | |||
:입술이 살짝 떨리고 있어 | |||
:. | |||
:切なく走る想い | |||
:세츠나쿠하시루오모이 | |||
:애절하게 달리는 마음 | |||
:. | |||
:気持ちだけでも伝えたい | |||
:키모치다케데모 츠타에타이 | |||
:마음만이라도 전하고 싶어 | |||
:. | |||
:それができるなら | |||
:소레가데키루나라 | |||
:그게 가능하다면 | |||
:. | |||
:硝子に指で名まえをひとつ | |||
:가라스니유비데 나마에오히토츠 | |||
:유리에 손가락으로 이름을 하나 | |||
:. | |||
:吐息で書いたりしない | |||
:토이키데 카이타리시나이 | |||
:한숨으로 쓰거나 하지않아 | |||
:. | |||
:青く透明な私になりたい | |||
:아오쿠토오메이나 와타시니나리타이 | |||
:파랗게 투명한 내가 되고 싶어 | |||
:. | |||
:友達のままであなたの前で | |||
:토모다치노마마데 아나타노마에데 | |||
:친구인채로 당신 앞에서 | |||
:. | |||
:隠しきれない 胸のときめき | |||
:카쿠시키레나이 무네노토키메키 | |||
:숨길 수 없는 가슴의 두근거림 | |||
:. | |||
:誰にも気付かれたくないよ | |||
:다레니모키즈카레타쿠나이요 | |||
:아무에게도 눈치 채게 하고 싶지않아 | |||
:. | |||
:こころ透明な私を返して | |||
:코코로토오메이나 와타시오카에시테 | |||
:마음이 투명한 나를 되돌려 줘 | |||
:. | |||
:友達なのにあなたが好きだと | |||
:토모다치나노니 아나타가스키다토 | |||
:친구인데도 당신이 좋다고 | |||
:. | |||
:隠しきれない 忘れられない | |||
:카쿠시키레나이 와스라레나이 | |||
:다 숨길 수 없어 잊을 수 없어 | |||
:. | |||
:秘密かかえて窓にもたれた | |||
:히미츠카카에테 마도니모타레타 | |||
:비밀을 껴안고 창문에 기댔어 | |||
:. | |||
:流れる景色変わるころ一筋の涙 | |||
:나가레루케시키 카와루코로히토스지노나미다 | |||
:흘러가는 풍경이 바뀔 무렵 한줄기의 눈물 | |||
:. | |||
:あくびのふりで誤魔化してみる | |||
:아쿠비노후리데 고마카시테미루 | |||
:하품하는 척하며 속여 봐 | |||
:. | |||
:上向いて外を眺め | |||
:우에무이테소토오나가메 | |||
:위를 향해 밖을 바라봐 | |||
:. | |||
:側にいるからつらくなる | |||
:소바니이루카라츠라쿠나루 | |||
:곁에 있어서 괴로워져 | |||
:. | |||
:優しすぎるのと | |||
:야사시스기루노토 | |||
:너무 상냥하다고 | |||
:. | |||
:あの娘が話すあなたの癖を | |||
:아노코가하나스 아나타노쿠세오 | |||
:그 아이가 말한 당신의 버릇을 | |||
:. | |||
:知ってる事がつらい | |||
:싯테루코토가츠라이 | |||
:알고 있는게 괴로워 | |||
:. | |||
:いつか結ばれる夢を見たくなる | |||
:이츠카무스바레루 유메오미타쿠나루 | |||
:언젠가 맺어질 꿈을 꾸고 싶어져 | |||
:. | |||
:恋人達は引き合うものだと | |||
:코이비토타치와 히키아우모노다토 | |||
:연인들은 서로 끌리는 거라고 | |||
:. | |||
:勝手な願い 苦しい望み | |||
:캇테나네가이 쿠루시이노조미 | |||
:이기적인 소원 괴로운 소망 | |||
:. | |||
:誰にも気付かれたくないの | |||
:다레니모 키즈카레타쿠나이노 | |||
:아무에게도 눈치채게 하고 싶지않아 | |||
:. | |||
:こころ結ばれる夢が見たかった | |||
:코코로무스바레루 유메가미타캇타 | |||
:마음이 맺어지는 꿈이 꾸고 싶었어 | |||
:. | |||
:恋人達のしあわせ手にする | |||
:코이비토타치노시아와세테니스루 | |||
:연인들의 행복을 손에 넣는 | |||
:. | |||
:勝手な願い ごめんねきっと | |||
:캇테나네가이 고멘네킷토 | |||
:이기적인 소원 미안해 분명 | |||
:. | |||
:私だけのひそかな Love marginal | |||
:와타시다케노히소카나 Love marginal | |||
:나만의 은밀한 Love marginal | |||
:. | |||
:最初出会ったあの日がいまも消えない | |||
:사이쇼데앗타아노히가 이마모키에나이 | |||
:처음 만난 그 날이 지금도 사라지지않아 | |||
:. | |||
:どうして記憶の中で輝いてるの? | |||
:도오시테키오쿠노나카데카가야이테루노? | |||
:어째서 기억 안에서 빛나고 있는 거야? | |||
:. | |||
:青く透明な私になりたい | |||
:아오쿠토오메이나 와타시니나리타이 | |||
:파랗게 투명한 내가 되고 싶어 | |||
:. | |||
:友達のままであなたの前で | |||
:토모다치노마마데 아나타노마에데 | |||
:친구인채로 당신 앞에서 | |||
:. | |||
:隠しきれない 胸のときめき | |||
:카쿠시키레나이 무네노토키메키 | |||
:숨길 수 없는 가슴의 두근거림 | |||
:. | |||
:誰にも気付かれたくないよ | |||
:다레니모키즈카레타쿠나이요 | |||
:아무에게도 눈치 채게 하고 싶지않아 | |||
:. | |||
:こころ透明な私を返して | |||
:코코로토오메이나 와타시오카에시테 | |||
:마음이 투명한 나를 되돌려 줘 | |||
:. | |||
:友達なのにあなたが好きだと | |||
:토모다치나노니 아나타가스키다토 | |||
:친구인데도 당신이 좋다고 | |||
:. | |||
:隠しきれない 忘れられない | |||
:카쿠시키레나이 와스라레나이 | |||
:다 숨길 수 없어 잊을 수 없어 | |||
:. | |||
:秘密かかえて窓にもたれた | |||
:히미츠카카에테 마도니모타레타 | |||
:비밀을 껴안고 창문에 기댔어 | |||
[[분류:러브라이브! 노래]] | [[분류:러브라이브! 노래]] | ||
2015년 10월 8일 (목) 23:36 판
소 개
러브라이브 유닛 싱글. 쁘랭땅 1번째 싱글. 코사카 호노카, 미나미 코토리, 코이즈미 하나요쿠보 유리카가 부른 노래.
쁘랭땅 노래 중엔 몇 안되는 애절하고 비장한 분위기의 노래이다. 그래서 이 노래를 좋아하는 쁘랭땅폭도들도 꽤 있는 편.
이 곡에서 하나요의 목소리는 평소의 걸걸한 하나요가 아닌 쿠보 유리카의 청명한 목소리이다. 그래서 코맹맹이 목소리는 코토리 한명 뿐. 아마 프로젝트 초기때라 하나요의 캐릭터가 아직 완전히 자리잡지 않을 때여서 그런 것 같다.
서브곡으로 Sweet&sweet holiday가 있다.
참고로 설정상 작사는 이분이 하셧다... 성격이랑 굉장히 맞지 않는 노래
| EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | RANDOM | |
|---|---|---|---|---|---|
| 레벨 | 4 | 7 | 8 | 10 | - |
| 노트수 | 111 | 163 | 283 | 498 | |
| 시간 | 1:58 | ||||
| 해금 조건 | 70레벨 / 메인 스토리 13-1장 클리어 | ||||
| 속성 | 스마일 | ||||
딱 10렙 수준의 익스. 센티멘탈에서 나오던 단노트 번갈아치기 사이에 2개가 1줄로 연이어오는 부분이 있다.
77콤 부근에 단노트 2개가 딱 붙어서 오는 흩뿌리기 패턴이 있는데 익숙하지 않으면 여기서 100% 콤보가 깨지고 A콤에서 헤매게 된다.
근데 이 패턴에 익숙해지지 않으면 11렙 불익스들을 제대로 할 수 없다. 불익스 단골 패턴이기 때문.
가사
- 先に乗るねと微笑んだ電車のなかでは
- 사키니노루네토호호엔다 덴샤노나카데와
- 먼저 탈게하며 미소지은 전차 안에서는
- .
- くちびる少しふるえているの
- 쿠치비루 스코시 후루에테이루노
- 입술이 살짝 떨리고 있어
- .
- 切なく走る想い
- 세츠나쿠하시루오모이
- 애절하게 달리는 마음
- .
- 気持ちだけでも伝えたい
- 키모치다케데모 츠타에타이
- 마음만이라도 전하고 싶어
- .
- それができるなら
- 소레가데키루나라
- 그게 가능하다면
- .
- 硝子に指で名まえをひとつ
- 가라스니유비데 나마에오히토츠
- 유리에 손가락으로 이름을 하나
- .
- 吐息で書いたりしない
- 토이키데 카이타리시나이
- 한숨으로 쓰거나 하지않아
- .
- 青く透明な私になりたい
- 아오쿠토오메이나 와타시니나리타이
- 파랗게 투명한 내가 되고 싶어
- .
- 友達のままであなたの前で
- 토모다치노마마데 아나타노마에데
- 친구인채로 당신 앞에서
- .
- 隠しきれない 胸のときめき
- 카쿠시키레나이 무네노토키메키
- 숨길 수 없는 가슴의 두근거림
- .
- 誰にも気付かれたくないよ
- 다레니모키즈카레타쿠나이요
- 아무에게도 눈치 채게 하고 싶지않아
- .
- こころ透明な私を返して
- 코코로토오메이나 와타시오카에시테
- 마음이 투명한 나를 되돌려 줘
- .
- 友達なのにあなたが好きだと
- 토모다치나노니 아나타가스키다토
- 친구인데도 당신이 좋다고
- .
- 隠しきれない 忘れられない
- 카쿠시키레나이 와스라레나이
- 다 숨길 수 없어 잊을 수 없어
- .
- 秘密かかえて窓にもたれた
- 히미츠카카에테 마도니모타레타
- 비밀을 껴안고 창문에 기댔어
- .
- 流れる景色変わるころ一筋の涙
- 나가레루케시키 카와루코로히토스지노나미다
- 흘러가는 풍경이 바뀔 무렵 한줄기의 눈물
- .
- あくびのふりで誤魔化してみる
- 아쿠비노후리데 고마카시테미루
- 하품하는 척하며 속여 봐
- .
- 上向いて外を眺め
- 우에무이테소토오나가메
- 위를 향해 밖을 바라봐
- .
- 側にいるからつらくなる
- 소바니이루카라츠라쿠나루
- 곁에 있어서 괴로워져
- .
- 優しすぎるのと
- 야사시스기루노토
- 너무 상냥하다고
- .
- あの娘が話すあなたの癖を
- 아노코가하나스 아나타노쿠세오
- 그 아이가 말한 당신의 버릇을
- .
- 知ってる事がつらい
- 싯테루코토가츠라이
- 알고 있는게 괴로워
- .
- いつか結ばれる夢を見たくなる
- 이츠카무스바레루 유메오미타쿠나루
- 언젠가 맺어질 꿈을 꾸고 싶어져
- .
- 恋人達は引き合うものだと
- 코이비토타치와 히키아우모노다토
- 연인들은 서로 끌리는 거라고
- .
- 勝手な願い 苦しい望み
- 캇테나네가이 쿠루시이노조미
- 이기적인 소원 괴로운 소망
- .
- 誰にも気付かれたくないの
- 다레니모 키즈카레타쿠나이노
- 아무에게도 눈치채게 하고 싶지않아
- .
- こころ結ばれる夢が見たかった
- 코코로무스바레루 유메가미타캇타
- 마음이 맺어지는 꿈이 꾸고 싶었어
- .
- 恋人達のしあわせ手にする
- 코이비토타치노시아와세테니스루
- 연인들의 행복을 손에 넣는
- .
- 勝手な願い ごめんねきっと
- 캇테나네가이 고멘네킷토
- 이기적인 소원 미안해 분명
- .
- 私だけのひそかな Love marginal
- 와타시다케노히소카나 Love marginal
- 나만의 은밀한 Love marginal
- .
- 最初出会ったあの日がいまも消えない
- 사이쇼데앗타아노히가 이마모키에나이
- 처음 만난 그 날이 지금도 사라지지않아
- .
- どうして記憶の中で輝いてるの?
- 도오시테키오쿠노나카데카가야이테루노?
- 어째서 기억 안에서 빛나고 있는 거야?
- .
- 青く透明な私になりたい
- 아오쿠토오메이나 와타시니나리타이
- 파랗게 투명한 내가 되고 싶어
- .
- 友達のままであなたの前で
- 토모다치노마마데 아나타노마에데
- 친구인채로 당신 앞에서
- .
- 隠しきれない 胸のときめき
- 카쿠시키레나이 무네노토키메키
- 숨길 수 없는 가슴의 두근거림
- .
- 誰にも気付かれたくないよ
- 다레니모키즈카레타쿠나이요
- 아무에게도 눈치 채게 하고 싶지않아
- .
- こころ透明な私を返して
- 코코로토오메이나 와타시오카에시테
- 마음이 투명한 나를 되돌려 줘
- .
- 友達なのにあなたが好きだと
- 토모다치나노니 아나타가스키다토
- 친구인데도 당신이 좋다고
- .
- 隠しきれない 忘れられない
- 카쿠시키레나이 와스라레나이
- 다 숨길 수 없어 잊을 수 없어
- .
- 秘密かかえて窓にもたれた
- 히미츠카카에테 마도니모타레타
- 비밀을 껴안고 창문에 기댔어