몽골: 두 판 사이의 차이

막다른 문서 버그 제거
593번째 줄: 593번째 줄:




* Шинэцог Гени: 애미 시-발 이 개좆같은 키릴문자는 대체 어떻게 읽어야 하는거냐? 무튼 얘들은 노래는 안부르고 악기만, 특히 마두금을 주로 다루는데 마치 바이올린을 연주하는 것 같다. 몽골판 클래식이라 생각하면 될 듯하다. 위에 나열한것 중에선 가장 듣기에 거부감이 없을 것이다. 그렇기에 동시에 가장 심심하기도 하다.
* Шинэцог Гени(쉬네쪼그 게니): 얘들은 노래는 안부르고 악기만, 특히 마두금을 주로 다루는데 마치 바이올린을 연주하는 것 같다. 몽골판 클래식이라 생각하면 될 듯하다. 위에 나열한것 중에선 가장 듣기에 거부감이 없을 것이다. 그렇기에 동시에 가장 심심하기도 하다. 참고로 한글 발음 적어놓은건 러시아 키릴문자 기반으로 표기한거니 나중에 몽잘알 윾키러가 수정바람.