민난어: 두 판 사이의 차이

K-위키
편집 요약 없음
편집 요약 없음
4번째 줄: 4번째 줄:
다른 말로는 객가어, 대만어(臺灣語)라고도 일컫는다.
다른 말로는 객가어, 대만어(臺灣語)라고도 일컫는다.


대만어는 표준화를 의미하는 것이 아니다. 표준화를 대만에서는 궈위(國語)라고 말한다. 애초에 섬짱깨도 글자만 다르지 말 자체는 짱퀴벌레들이 쓰는 만다린을 쓴다.
대만어는 표준화를 의미하는 것이 아니다. 표준화를 대만에서는 궈위(國語)라고 말한다. 애초에 섬짱깨도 글자만 딴 거 쓰지 표준어는 짱퀴벌레들이 쓰는 만다린을 쓴다.


이 언어 또한 [[광둥어]]와 마찬가지로 [[중국어]]의 사투리...라고는 하나 외국어나 다름없는 관계다. 중국 동부와 타이완에서 많이 쓰이며, 타이완에서 쓰는 민난어의 경우에는 타이완이 일본의 식민통치를 받던 시기가 있었기 때문에(한국보다 10~20년 정도 더 식민 지배를 받았다.) 일본어에서의 차용어가 많은 편이라고 한다.
이 언어 또한 [[광둥어]]와 마찬가지로 [[중국어]]의 사투리...라고는 하나 외국어나 다름없는 관계다. 중국 동부와 타이완에서 많이 쓰이며, 타이완에서 쓰는 민난어의 경우에는 타이완이 일본의 식민통치를 받던 시기가 있었기 때문에(한국보다 10~20년 정도 더 식민 지배를 받았다.) 일본어에서의 차용어가 많은 편이라고 한다.


[[분류:언어]]
[[분류:언어]]

2021년 4월 25일 (일) 10:40 판

이 문서는 이해하기 어려운 대상을 다룹니다.
이 문서는 일반적인 뇌를 가지고도 이해하기 어려운 대상에 대해 다룹니다. 두뇌를 풀가동해도 이해하기 어려울 것입니다.
나 아는사람 강다니엘 닮은 이모가 다시보게되는게 다시 그때처럼 안닮게 엄마보면 느껴지는걸수도 있는거임?


다른 말로는 객가어, 대만어(臺灣語)라고도 일컫는다.

대만어는 표준화를 의미하는 것이 아니다. 표준화를 대만에서는 궈위(國語)라고 말한다. 애초에 섬짱깨도 글자만 딴 거 쓰지 표준어는 짱퀴벌레들이 쓰는 만다린을 쓴다.

이 언어 또한 광둥어와 마찬가지로 중국어의 사투리...라고는 하나 외국어나 다름없는 관계다. 중국 동부와 타이완에서 많이 쓰이며, 타이완에서 쓰는 민난어의 경우에는 타이완이 일본의 식민통치를 받던 시기가 있었기 때문에(한국보다 10~20년 정도 더 식민 지배를 받았다.) 일본어에서의 차용어가 많은 편이라고 한다.