|
|
| 1번째 줄: |
1번째 줄: |
| {{갓음악}}{{그그실}}{{왈도}}{{장잉정신}}{{헬조선}}{{헬지구}}{{정리}}
| |
| Work it, Make it, Do it, Make us
| |
| <br>일하고, 제조하고, 뺑이치고, 끌어올려라
| |
|
| |
|
| Harder, Better, Faster, Stronger
| |
| <br>열심히, 더 좋게, 더 빠르게, 더 힘차게
| |
|
| |
| More than, Hour, Our, Never
| |
| <br>더, 시간, 우리, 절대 않지.
| |
|
| |
| Ever, After, Work is, Over
| |
| <br>비록, 후에, 일, 끝났다.
| |
|
| |
| Work it, Make it, Do it, Make us
| |
| <br>일하고, 제조하고, 뺑이치고, 끌어올려라
| |
|
| |
| Harder, Better, Faster, Stronger
| |
| <br>열심히, 더 좋게, 더 빠르게, 더 힘차게
| |
|
| |
| More than, Hour, Our, Never
| |
| <br>더, 시간, 우리, 절대 않지.
| |
|
| |
| Ever, After, Work is, Over
| |
| <br>비록, 후에, 일, 끝났다.
| |
|
| |
| Work it harder
| |
| <br>Make It better
| |
| <br>더 노오오력을 해서 일해라 이기야
| |
| <br>더 좋게 만들란 말이다 이기야
| |
|
| |
| Do it faster
| |
| <br>Make us stronger
| |
| <br>더 빨리 일하란 말이다 이기야
| |
| <br>회사를 성장시켜라 이기야
| |
|
| |
| More than ever hour after
| |
| <br>Our work is never over
| |
| <br>수 시간이 흘렀다 한들
| |
| <br>너희들의 일은 끝나지 않는다 이기
| |
|
| |
| Work it harder
| |
| <br>Make It better
| |
| <br>더 노오오력해라 이기
| |
| <br>더 나아져라 이기
| |
|
| |
| Do it faster
| |
| <br>Make us stronger
| |
| <br>빨리 해놔라 이기
| |
| <br>애사심을 가져라 이기야
| |
|
| |
| More than ever hour after
| |
| <br>Our work is never over
| |
| <br>오늘도 야근이다 이기
| |
|
| |
|
| |
| [[헬조선]]의 15년 뒤의 실상을 귀신같이 예측하고 내놓은 [[다프트펑크]] 2집의 타이틀 트랙. 이 새끼들은 진짜 외계인이 틀림없다.
| |
|
| |
| ㄴ중간에 [[이기야]] 뭐냐
| |
|
| |
| [[이이언]] 편곡 버전도 있는데 [[어쿠스틱]] 느낌으로 해서 원곡 느낌이랑 완전 다르다
| |
|
| |
| 여담으로 번역한 놈 [[구글 번역기]]를 돌린 게 분명하다 아니면 [[왈도체]]를 썼거나
| |
|
| |
| 더, 시간, 우리, 절대 않지. 이거 뭐냐
| |
|
| |
| ㄴ ㄴㄴ 이새끼 일부러 이렇게 번역한거 같엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 존나 병신력 돋네 장잉력 인정한다.
| |