카가
K-위키

함대 컬렉션에 등장하는 카가급 항공모함을 모티브로 한 칸무스이다.
소개
정규항모중 금장으로 레어도가 낮은 편인데도 탑재량 1위에 화력장갑도 높다. 일러스트레이터인 시바후를 싫어하는 사람들은 지 애비애미를 죽인것마냥 존나 싫어한다 실제로 자신들을 카가를 찢어죽인 돈틀리스 파일럿에 빙의하는지 눈 앞에 있으면 진짜로 찢어죽일 기세로 깐다 헌데 말과는 달리 욕은 더럽게 하면서 이벤때는 꼭 데리고 다니는 이중잣대를 보여주는데 시바후가 그린 항모를 제외한 쇼카쿠, 즈이카쿠와 다이호, 준요, 류죠등을 쓰면 된다. 카가 쓰기싫으면 쓰지마라 염병할새끼들아 1,2항전 없어도 이벤 충분히 깨니까 ^오^ 사실상 정규항모중 원탑이라 제독렙 10이전에 먹지못하면 깡겜하기 힘들어질것임
성능
풀개수 기준
카가
| 성능 | 보급 | |||||||||||||
| 내구 | 장갑 | 회피 | 탑재 | 속력 | 사거리 | 화력 | 뇌장 | 대공 | 대잠 | 색적 | 운(최대) | 연료 | 탄약 | |
| 71 | 59 | 49 | 18/18/45/12 | 고속 | 단 | 39 | 0 | 69 | 0 | 69 | 10(49) | 60 | 55 | |
카가改 (개장레벨 30)
| 성능 | 보급 | |||||||||||||
| 내구 | 장갑 | 회피 | 탑재 | 속력 | 사거리 | 화력 | 뇌장 | 대공 | 대잠 | 색적 | 운(최대) | 연료 | 탄약 | |
| 79 | 79 | 69 | 20/20/46/12 | 고속 | 단 | 49 | 0 | 79 | 0 | 89 | 12(59) | 80 | 80 | |
대사
대사
| 상황 | 대사(원문) | 대사(번역) |
|---|---|---|
| 자기소개 | 航空母艦、加賀です。あなたが私の提督なの?それなりに期待はしているわ。 | 항공모함 카가입니다. 당신이 나의 제독? 나름대로 기대는 하고 있어. |
| 선택시 대사 1 | 何か相談?いいけれど。 | 뭔가 상담이라도? 상관은 없지만. |
| 선택시 대사 2 | 私の顔に、何かついていて? | 내 얼굴에 뭐라도 묻어 있어? |
| 선택시 대사 3 | 飛行甲板はデリケートだから、余り触らないで頂けますか。 | 비행갑판은 섬세하니까 너무 만지지 않아 주셨으면 합니다. |
| 선택시 대사 4 | 私の格納庫に何か御用?…そう…ん…大概にしてほしいものね。 | 제 격납고에 무슨 일이라도? 그래... 응.. 정도껏 했으면 하네요. |
| 선택시 대사 (결혼) | まぁ、私も認めてはいます | 뭐, 저도 인정하고는 있습니다. |
| 결혼 | 私、感情表現が…その…。提督、私、これでも今、とっても幸せなのですけれど。 | 저, 감정표현이… 저기…. 제독? 저, 이래뵈도 지금, 굉장히 행복합니다만. |
| 전적표시창 진입 | 作戦司令部より連絡よ。 | 작전사령부에서 연락이야. |
| 함대 편성시 | ここは譲れません。 | 여기는 양보 못합니다. |
| 장착/보급시 1 | やりました。 | 해냈습니다. |
| 장착/보급시 2 | そうね、この強化は、いい判断ね。 | 그렇네. 이 강화는 좋은 판단이야. |
| 장착/보급시 3 | いい装備ね、さすがに気分が高揚します。 | 좋은 장비네. 역시 기분이 고양됩니다. |
| 입거시 | 修復に入らせて頂きます。 | 수복에 들어가겠습니다. |
| 입거시(중파이상) | このダメージは完治に少し時間がかかるわ、ごめんなさいね。 | 이 대미지는 완치에 조금 시간이 걸리겠네. 미안하게 됐어. |
| 전조 완료시 | 新しい艦が完成したみたい。 | 새로운 함이 완성된 모양이야. |
| 함대 귀항시 | 作戦終了。艦隊が帰投します。 | 작전 종료. 함대가 귀환합니다. |
| 출격시 | 一航戦、出撃します。 | 1항전, 출격합니다. |
| (2014 여름이벤트)출격시 | 敵空母の主力がでてくるなら…流石に、慎重に攻めたいところだわ | 적 항모의 주력이 나온다고 한다면, 아무래도… 신중하게 공격하고 싶은데. |
| 전투 개시 | 五航戦の子なんかと一緒にしないで。 | 5항전 애들 따위랑 똑같이 취급하지 말아 줘. |
| 공격시 | 鎧袖一触よ。心配いらないわ。 | 간단한 일이야. 걱정할 필요는 없어. |
| 야전 돌입시 | みんな優秀な子達ですから。 | 모두 우수한 아이들이니까요. |
| MVP 흭득 | 良い作戦指揮でした。こんな艦隊なら、また一緒に出撃したいものです。 | 훌륭한 작전지휘였습니다. 이런 함대라면 다시 함께 출격하고 싶군요. |
| 피격 소파시 1 | 頭に来ました。 | 열 받았습니다. |
| 피격 소파시 2 | 甲板に火の手が…そんな…。 | 갑판에 불길이… 그럴 수가…. |
| 피격 컷인 | 飛行甲板に直撃…そんな…馬鹿な…。 | 비행갑판에 직격… 그럴… 수가. |
| 굉침시 | 赤城さん…あなたが無事ならいいの…先に逝って…待ってるわね…。 | 아카기씨… 당신이 무사하다면 괜찮아… 먼저 가서…기다리고 있을게…. |
| 방치시 | ......あの、...いえ、 なんでもないわ。 | ……저기, …아니, 아무것도 아냐. |
| (2014 여름이벤트)방치시 | 五航戦・・・、あなたたちも練度をあげているというの? そう、良いでしょう。見せていただきます、実戦で。 | 5항전..., 당신들도 숙련도를 올리고 있다고? 그래, 좋아. 보여줬으면 해、실전에서。 |
시보
| 0시 | 深夜零時… | 심야 0시…. |
| 1시 | マルヒトマルマル…静かね | 0100. 조용하네. |
| 2시 | マルフタマルマル…丑三つ時ね | 0200. 축시 삼각(丑三つ時)이네. |
| 3시 | マルサンマルマル…何?何も出なかったわ | 0300. 왜 그래? 아무것도 안 나왔어. |
| 4시 | マルヨンマルマル…夜明け前が一番眠い | 0400. 해 뜨기 전이 제일 졸려. |
| 5시 | マルゴーマルマル…朝ね | 0500. 아침이네. |
| 6시 | マルロクマルマル…赤城さんは起きた?…そう… | 0600. 아카기 씨는 일어났어? …그래... |
| 7시 | マルナナマルマル…提督、朝食の支度が出来ています。 | 0700. 제독, 아침 식사 준비가 끝났습니다. |
| 8시 | マルハチマルマル…そろそろ作戦行動ね | 0800. 슬슬 작전행동이네. |
| 9시 | マルキュウマルマル…一航戦の出番というわけね | 0900. 1항전이 나설 차례구나. |
| 10시 | ヒトマルマルマル…赤城さんは…あぁ、なんでもないわ | 1000. 아카기 씨는…아아, 아무것도 아냐. |
| 11시 | ヒトヒトマルマル…演習は十分なの?…そう… | 1100. 연습은 충분하니? …그래…. |
| 12시 | ヒトフタマルマル…正午です。昼食ね | 1200. 정오입니다. 점식 먹을 시간이네. |
| 13시 | ヒトサンマルマル…昼食後は流石に眠くなります。 | 1300. 점심식사 후는 아무래도 졸음이 옵니다. |
| 14시 | ヒトヨンマルマル…あぁ、あの海域ですか?鎧袖一触です。 | 1400. 아아, 그 해역말인가요? 간단합니다. |
| 15시 | ヒトゴーマルマル…あの子たちでは無理でしょう…私達が出ないと。 | 1500. 그 아이들에게는 무리일테죠. 우리들이 나서야겠어요. |
| 16시 | ヒトロクマルマル…そう、あの子達もなかなかやるのね。 | 1600. 그래, 그 아이들도 제법이구나. |
| 17시 | ヒトナナマルマル、そろそろ日没です 艦載機を収容しましょう。 | 1700. 슬슬 해가 집니다. 함재기를 수용하도록 하죠. |
| 18시 | ヒトハチマルマル…提督、本日の任務、お疲れ様でした。 | 1800. 제독, 오늘 임무 수고 많으셨습니다. |
| 19시 | ヒトキュウマルマル…夕食の時間です、今日は肉じゃが いいですね、気分が高揚します。 | 1900. 저녁 시간입니다. 오늘은 니쿠쟈가. 좋군요. 기분이 고양됩니다. |
| 20시 | フタマルマルマル…少し、赤城さんの所へ行ってきます。 | 2000. 잠시 아카기 씨에게 다녀오겠습니다. |
| 21시 | フタヒトマルマル…はぁ…戻りました。なんでもありません。 | 2100. 하아…다녀왔습니다. 아무것도 아닙니다. |
| 22시 | フタフタヒトマル…夜戦…ですか…?お断りします。 | 2210. 야간전…입니까? 거절합니다. |
| 23시 | フタサンマルマル…本日は良い一日でした。明日もそうありたいものです。 | 2300. 오늘은 좋은 하루였습니다. 내일도 이랬으면 하는군요. |